2 Corinthiens 4 verset 17

Traduction Louis Segond

17
Car nos légères afflictions du moment présent produisent pour nous, au-delà de toute mesure,



Strong

Car (Gar) nos (Hemon) légères (Elaphros) afflictions (Thlipsis) du moment présent (Ho incluant le féminin 'he', et le neutre 'to') (Parautika) produisent (Katergazomai) (Temps - Présent) pour nous (Hemin), au delà (Huperbole) de toute mesure (Kata) (Huperbole) (Eis), ((Abares).(Agathos)) un poids (Baros) éternel (Aionios) de gloire (Doxa),


Comparatif des traductions

17
Car nos légères afflictions du moment présent produisent pour nous, au-delà de toute mesure,

Martin :

Car notre légère affliction, qui ne fait que passer, produit en nous un poids éternel d'une gloire souverainement excellente:

Ostervald :

Car notre légère affliction du temps présent produit en nous le poids éternel d'une gloire souverainement excellente;

Darby :

Car notre légère tribulation d'un moment, opère pour nous, en mesure surabondante, un poids éternel de gloire,

Crampon :

Car notre légère affliction du moment présent produit pour nous, au delà de toute mesure, un poids éternel de gloire,

Lausanne :

Car notre légère tribulation du temps présent produit un poids éternel d’une gloire souverainement excellente,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Car nostre legere affliction, qui ne fait que passer, produit en nous un poids eternel d’une gloire souverainement excellente:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr