Romains 8 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Et si Christ est en vous, le corps, il est vrai, est mort à cause du péché, mais l'esprit est vie à cause de la justice.



Strong

Et (De) si (Ei) Christ (Christos) est en (En) vous (Humin), le corps (Soma) (Men), il est vrai, est mort (Nekros) à cause du (Dia) péché (Hamartia), mais (De) l’esprit (Pneuma) est vie (Zoe) à cause de (Dia) la justice (Dikaiosune).


Comparatif des traductions

10
Et si Christ est en vous, le corps, il est vrai, est mort à cause du péché, mais l'esprit est vie à cause de la justice.

Martin :

Et si Christ est en vous, le corps est bien mort à cause du péché; mais l'esprit est vie à cause de la justice.

Ostervald :

Mais si Christ est en vous, le corps est bien mort à cause du péché, mais l'esprit est vivant à cause de la justice.

Darby :

Mais si Christ est en vous, le corps est bien mort à cause du péché, mais l'Esprit est vie à cause de la justice.

Crampon :

Mais si le Christ est en vous, le corps, il est vrai, est mort à cause du péché, mais l’esprit est vie à cause de la justice.

Lausanne :

Et si le Christ est en vous, bien que le corps soit mort à cause du péché, l’Esprit est vie à cause de la justice ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et si Christ [est] en vous, le corps [est] bien mort à cause du peché: mais l’Esprit [est] vie à cause de la justice.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr