Romains 2 verset 20

Traduction Louis Segond

20
le docteur des insensés, le maître des ignorants, parce que tu as dans la loi la règle de la science et de la vérité;



Strong

le docteur (Paideutes) des insensés (Aphron), le maître (Didaskalos) des ignorants (Nepios), parce que tu as (Echo) (Temps - Présent) dans (En) la loi  (Nomos) la règle (Morphosis) de la science (Gnosis) et (Kai) de la vérité (Aletheia) ;


Comparatif des traductions

20
le docteur des insensés, le maître des ignorants, parce que tu as dans la loi la règle de la science et de la vérité;

Martin :

Le docteur des ignorants, le maître des idiots, ayant le modèle de la connaissance et de la vérité dans la Loi.

Ostervald :

Le docteur des ignorants, le maître des simples, ayant dans la loi la règle de la science et de la vérité;

Darby :

instructeur des hommes dépourvus d'intelligence, maître de petits enfants, ayant la formule de la connaissance et de la vérité dans la loi;

Crampon :

le docteur des ignorants, le maître des enfants, ayant dans la Loi la règle de la science et de la vérité :

Lausanne :

instituteur des ignorants, docteur des petits enfants, ayant la forme de la connaissance et de la vérité dans la loi !

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

L’instructeur des ignorans, l’enseigneur des idiots, ayant le patron de la connoissance et de la verité en la Loi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr