Romains 15 verset 5

Traduction Louis Segond

5
Que le Dieu de la persévérance et de la consolation vous donne d'avoir les mêmes sentiments les uns envers les autres selon Jésus Christ,



Strong

(De) Que le Dieu (Theos) de la persévérance (Hupomone) et (Kai) de la consolation (Paraklesis) vous (Humin) donne (Didomi) (Temps - Aoriste Second)  d’avoir (Autos) les mêmes sentiments (Phroneo) (Temps - Présent) les uns envers les autres (En) (Allelon) selon (Kata) Jésus (Iesous)-Christ (Christos),


Comparatif des traductions

5
Que le Dieu de la persévérance et de la consolation vous donne d'avoir les mêmes sentiments les uns envers les autres selon Jésus Christ,

Martin :

Or le Dieu de patience et de consolation vous fasse la grâce d'avoir tous un même sentiment selon Jésus-Christ;

Ostervald :

Et que le Dieu de patience et de consolation vous donne d'avoir les mêmes sentiments entre vous selon Jésus-Christ;

Darby :

Or le Dieu de patience et de consolation vous donne d'avoir entre vous un même sentiment selon le Christ Jésus,

Crampon :

Que le Dieu de la patience et de la consolation vous donne d’avoir les uns envers les autres les mêmes sentiments selon Jésus-Christ,

Lausanne :

Or que le Dieu de la patience{Ou de l’attente patiente.} et de la consolation vous donne d’avoir entre vous une même pensée, selon le Christ, Jésus,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Or le Dieu de patience et de consolation vous donne d’avoir un mesme sentiment entre vous selon Jésus Christ.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr