Romains 1 verset 20

Traduction Louis Segond

20
En effet, les perfections invisibles de Dieu, sa puissance éternelle et sa divinité, se voient comme à l'oeil, depuis la création du monde, quand on les considère dans ses ouvrages. Ils sont donc inexcusables,



Strong

En effet (Gar), les perfections invisibles (Aoratos) de Dieu (Autos), (Hos incluant le féminin he, et le neutre ho) (Te) sa (Autos) puissance (Dunamis) éternelle (Aidios) et (Kai) sa divinité (Theiotes), se voient comme à l’œil (Kathorao) (Temps - Présent), depuis (Apo) la création (Ktisis) du monde (Kosmos), quand on les considère (Noeo)  (Temps - Présent) dans ses ouvrages (Poiema). Ils (Autos) sont (Einai) (Temps - Présent) donc (Eis) inexcusables (Anapologetos),


Comparatif des traductions

20
En effet, les perfections invisibles de Dieu, sa puissance éternelle et sa divinité, se voient comme à l'oeil, depuis la création du monde, quand on les considère dans ses ouvrages. Ils sont donc inexcusables,

Martin :

Car les choses invisibles de Dieu, savoir tant sa puissance éternelle que sa Divinité, se voient comme à l'oeil par la création du monde, étant considérées dans ses ouvrages, de sorte qu'ils sont inexcusables.

Ostervald :

En effet, les perfections invisibles de Dieu, sa puissance éternelle et sa divinité, se voient comme à l'œil, depuis la création du monde, quand on les considère dans ses ouvrages. De sorte qu'ils sont inexcusables,

Darby :

car, depuis la fondation du monde, ce qui ne se peut voir de lui, savoir et sa puissance éternelle et sa divinité, se discerne par le moyen de l'intelligence, par les choses qui sont faites, de manière à les rendre inexcusables:

Crampon :

En effet ses perfections invisibles, son éternelle puissance et sa divinité sont, depuis la création du monde, rendues visibles à l’intelligence par le moyen de ses œuvres. Ils sont donc inexcusables,

Lausanne :

Car depuis la création du monde, ce qu’on ne peut voir de lui, et sa puissance éternelle et sa divinité, se voit clairement étant considéré dans ses ouvrages, pour que [les hommes] soient inexcusables ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Car les choses invisibles d’icelui (assavoir tant sa puissance eternelle que sa divinité) se voyent comme à l’oeil depuis la creation du monde, estant considerées en ces ouvrages, afin qu’ils soyent rendus inexcusables.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr