Actes 9 verset 41

Traduction Louis Segond

41
Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur présenta vivante.



Strong

(De) Il lui (Autos) donna (Didomi) (Temps - Aoriste Second) la main (Cheir), et la (Autos) fit lever (Anistemi) (Temps - Aoriste). Il appela (Phoneo) (Temps - Aoriste) ensuite (De) les saints (Hagios) et (Kai) les veuves (Chera), et la (Autos) leur présenta (Paristemi ou paristano) (Temps - Aoriste) vivante (Zao) (Temps - Présent) .


Comparatif des traductions

41
Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur présenta vivante.

Martin :

Et il lui donna la main, et la leva; puis ayant appelé les Saints et les veuves, il la leur présenta vivante.

Ostervald :

Et Pierre lui donnant la main, la leva, et, ayant appelé les Saints et les veuves, la leur présenta vivante.

Darby :

-et lui ayant donné la main, il la leva; et ayant appelé les saints et les veuves, il la leur présenta vivante.

Crampon :

Pierre lui tendit la main et l’aida à se lever. Et ayant appelé les saints et les veuves, il la leur présenta vivante.

Lausanne :

Alors lui donnant la main, il la leva ; et ayant appelé les saints et les veuves, il la [leur] présenta vivante.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Alors il lui donna la main, et la leva: puis ayant appellé les Saints et les veuves, il la [leur] presenta vivante.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr