Actes 9 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Au même instant, il tomba de ses yeux comme des écailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisé;



Strong

(Kai) Au même instant (Eutheos) (Parachrema), il tomba (Apopipto) (Temps - Aoriste Second) de (Apo) ses (Autos) yeux (Ophthalmos) comme (Hosei) des écailles (Lepis), et il recouvra la vue (Anablepo) (Temps - Aoriste). (Te) Il se leva (Anistemi) (Temps - Aoriste Second), et (Kai) fut baptisé (Baptizo) (Temps - Aoriste) ;


Comparatif des traductions

18
Au même instant, il tomba de ses yeux comme des écailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisé;

Martin :

Et aussitôt il tomba de ses yeux comme des écailles; et à l'instant il recouvra la vue; puis il se leva, et fut baptisé.

Ostervald :

Et aussitôt il tomba de ses yeux comme des écailles, et à l'instant, il recouvra la vue; puis il se leva, et fut baptisé.

Darby :

Et aussitôt il tomba de ses yeux comme des écailles; et il recouvra la vue;

Crampon :

Au même instant, il tomba des yeux de Saul comme des écailles, et il recouvra la vue. Il se leva et fut baptisé ;

Lausanne :

Et aussitôt il tomba de ses yeux comme des écailles, et à l’instant il recouvra la vue.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et aussi-tost il cheut de ses yeux comme des escailles, et à l’instant il recouvra la veuë: puis il se leva, et fut baptizé.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr