Actes 2 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Oui, sur mes serviteurs et sur mes servantes, Dans ces jours-là, je répandrai de mon Esprit; et ils prophétiseront.



Strong

(Kai) (Ge) Oui, sur (Epi) mes (Mou) serviteurs (Doulos) et (Kai) sur (Epi) mes (Mou) servantes (Doule), Dans (En) ces (Ekeinos) jours (Hemera)-là, je répandrai (Ekcheo ou (par variante) ekchuno) (Temps - Futur Second) de (Apo) mon (Mou) Esprit (Pneuma) ; et (Kai) ils prophétiseront (Propheteuo) (Temps - Futur Second).


Comparatif des traductions

18
Oui, sur mes serviteurs et sur mes servantes, Dans ces jours-là, je répandrai de mon Esprit; et ils prophétiseront.

Martin :

Et même en ces jours-là je répandrai de mon Esprit sur mes serviteurs et sur mes servantes, et ils prophétiseront.

Ostervald :

Et certes, dans ces jours-là, je répandrai de mon Esprit sur mes serviteurs et sur mes servantes, et ils prophétiseront;

Darby :

et sur mes serviteurs et sur mes servantes, en ces jours-là, je répandrai de mon Esprit, et ils prophétiseront;

Crampon :

Oui, dans ces jours-là, je répandrai de mon Esprit sur mes serviteurs et sur mes servantes, et ils prophétiseront.

Lausanne :

Et en ces jours-là aussi, je répandrai de mon Esprit sur mes esclaves hommes et femmes, et ils prophétiseront ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et pour vrai en ces jours-là je répandrai de mon Esprit sur mes serviteurs et sur mes servantes, dont ils prophetizeront.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr