28
Ces paroles les ayant remplis de colère, ils se mirent à crier: Grande est la Diane des Éphésiens!
Martin :
Et quand ils eurent entendu ces choses, ils furent tous remplis de colère, et s'écrièrent, disant: grande est la Diane des Ephésiens!
Ostervald :
Ayant entendu cela, ils furent transportés de colère, et ils s'écrièrent: Grande est la Diane des Éphésiens!
Darby :
Et quand ils eurent entendu ces choses, ils furent remplis de colère, et s'écriaient, disant: Grande est la Diane des Éphésiens!
Crampon :
A ces mots, transportés de colère, ils se mirent à crier : " Grande est la Diane des Éphésiens ! "
Lausanne :
Ayant entendu cela, et remplis de courroux, ils criaient disant : Grande est la Diane{Grec l’Artémis.} des Éphésiens ! —”
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Eux donc, ayant ouï ces choses, furent tout remplis de colere, et s’écrierent, disans, Grande [est] la Diane des Ephesiens.