Actes 16 verset 33

Traduction Louis Segond

33
Il les prit avec lui, à cette heure même de la nuit, il lava leurs plaies, et aussitôt il fut baptisé, lui et tous les siens.



Strong

(Kai) Il les (Autos) prit (Paralambano) (Temps - Aoriste Second) avec lui, à (En) cette heure (Hora) même (Ekeinos) de la nuit (Nux), il lava (Louo) (Temps - Aoriste) leurs plaies (Apo) (Plege), et (Kai) aussitôt (Parachrema) il fut baptisé (Baptizo) (Temps - Aoriste), lui (Autos) et (Kai) tous (Pas) les siens (Autos).


Comparatif des traductions

33
Il les prit avec lui, à cette heure même de la nuit, il lava leurs plaies, et aussitôt il fut baptisé, lui et tous les siens.

Martin :

Après cela, les prenant en cette même heure de la nuit, il lava leurs plaies, et aussitôt après il fut baptisé, avec tous ceux de sa maison.

Ostervald :

Et les ayant pris avec lui à cette heure même de la nuit, il lava leurs plaies; et il fut aussitôt baptisé, lui et tous les siens.

Darby :

Et il les prit en cette même heure de la nuit, et lava leurs plaies; et sur-le-champ il fut baptisé, lui et tous les siens.

Crampon :

Les prenant avec lui à cette heure de la nuit, il lava leurs plaies, et aussitôt après il fut baptisé, lui et tous les siens.

Lausanne :

Et les ayant pris à cette heure même de la nuit, il lava leurs plaies, et il fut baptisé, lui et tous les siens, à l’instant.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Apres cela, les prenant en cette mesme heure de la nuit, il lava [leurs] playes: puis incontinent il fut baptizé, lui et tous ses domestiques.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr