Actes 13 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Il les nourrit près de quarante ans dans le désert;



Strong

(Kai) Il les (Autos) nourrit (Tropophoreo) (Temps - Aoriste) près (Hos) (Chronos) de quarante ans (Tessarakontaetes) dans (En) le désert (Eremos) ;


Comparatif des traductions

18
Il les nourrit près de quarante ans dans le désert;

Martin :

Et il les supporta au désert environ quarante ans.

Ostervald :

Et il les supporta et les nourrit dans le désert, l'espace d'environ quarante ans.

Darby :

Et il prit soin d'eux dans le désert, comme une mère, environ quarante ans;

Crampon :

Durant près de quarante ans, il en prit soin dans le désert.

Lausanne :

et pendant l’espace d’environ quarante ans, il les supporta dans le désert.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et a supporté leur train au desert, environ le temps de quarante ans.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr