Actes 11 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Et pour la seconde fois la voix se fit entendre du ciel: Ce que Dieu a déclaré pur, ne le regarde pas comme souillé.



Strong

Et (De) pour (Ek ou ex) la seconde fois (Deuteros) la voix (Phone) se fit entendre (Apokrinomai) (Temps - Aoriste) (Moi) du (Ek ou ex) ciel (Ouranos) : Ce que (Hos incluant le féminin he, et le neutre ho) Dieu (Theos) a déclaré pur (Katharizo) (Temps - Aoriste), (Su) ne le regarde pas (Me) comme souillé(Koinoo) (Temps - Présent).


Comparatif des traductions

9
Et pour la seconde fois la voix se fit entendre du ciel: Ce que Dieu a déclaré pur, ne le regarde pas comme souillé.

Martin :

Et la voix me répondit encore du ciel: ce que Dieu a purifié, ne le tiens point pour souillé.

Ostervald :

La voix me parla du ciel une seconde fois, et dit: Ne regarde pas comme souillé ce que Dieu a purifié.

Darby :

Et une voix répondit pour la seconde fois du ciel: Ce que Dieu a purifié, toi, ne le tiens pas pour impur.

Crampon :

Pour la seconde fois une voix se fit entendre du ciel : Ce que Dieu a déclaré pur, ne l’appelle pas profane.

Lausanne :

Et une voix me répondit du ciel une seconde fois : Ce que Dieu a purifié, toi ne le souille pas. —”

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et derechef la voix me respondit du ciel, Ce que Dieu a purifié, ne [le] tien point pour pollu.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr