Actes 10 verset 5

Traduction Louis Segond

5
Envoie maintenant des hommes à Joppé, et fais venir Simon, surnommé Pierre;



Strong



Comparatif des traductions

5
Envoie maintenant des hommes à Joppé, et fais venir Simon, surnommé Pierre;

Martin :

Maintenant donc envoie des gens à Joppe, et fais venir Simon, qui est surnommé Pierre.

Ostervald :

Envoie donc présentement des gens à Joppe, et fais venir Simon, qui est surnommé Pierre.

Darby :

Et maintenant envoie des hommes à Joppé, et fais venir Simon qui est surnommé Pierre;

Crampon :

Et maintenant envoie des hommes à Joppé, et fais venir un certain Simon, surnommé Pierre ;

Lausanne :

Et maintenant, envoie des hommes à Joppe, et fais venir Simon qui est surnommé Pierre ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Maintenant donc envoye des gens à Joppe, et envoye querir Simon qui est surnommé Pierre.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr