Jean 19 verset 33

Traduction Louis Segond

33
S'étant approchés de Jésus, et le voyant déjà mort, ils ne lui rompirent pas les jambes;



Strong



Comparatif des traductions

33
S'étant approchés de Jésus, et le voyant déjà mort, ils ne lui rompirent pas les jambes;

Martin :

Puis étant venus à Jésus, et voyant qu'il était déjà mort, ils ne lui rompirent point les jambes;

Ostervald :

Mais lorsqu'ils vinrent à Jésus, voyant qu'il était déjà mort, ils ne lui rompirent point les jambes.

Darby :

Mais étant venus à Jésus, comme ils virent qu'il était déjà mort, ils ne lui rompirent pas les jambes;

Crampon :

Mais quand ils vinrent à Jésus, le voyant déjà mort, ils ne lui rompirent pas les jambes ;

Lausanne :

Mais étant venus à Jésus, comme ils le virent déjà mort, ils ne lui rompirent point les jambes ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais quand ils vinrent à Jésus, et virent qu’il estoit déja mort, ils ne lui rompirent point les jambes:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr