Jean 18 verset 12

Traduction Louis Segond

12
La cohorte, le tribun, et les huissiers des Juifs, se saisirent alors de Jésus, et le lièrent.



Strong

La cohorte (Speira), (Kai) le tribun (Chiliarchos), et (Kai) les huissiers (Huperetes) des Juifs (Ioudaios), se saisirent (Sullambano) (Temps - Aoriste Second) alors (Oun) de Jésus (Iesous), et (Kai) le (Autos) lièrent (Deo) (Temps - Aoriste).


Comparatif des traductions

12
La cohorte, le tribun, et les huissiers des Juifs, se saisirent alors de Jésus, et le lièrent.

Martin :

Alors la compagnie, le capitaine, et les huissiers des Juifs se saisirent de Jésus, et le lièrent.

Ostervald :

Alors la cohorte, le tribun militaire et les sergents des Juifs prirent Jésus et le lièrent,

Darby :

La compagnie de soldats donc, et le chiliarque, et les huissiers des Juifs, se saisirent de Jésus et le lièrent,

Crampon :

Alors la cohorte, le tribun et les satellites des Juifs se saisirent de Jésus et le lièrent.

Lausanne :

La cohorte donc, et le commandant, et les huissiers des Juifs prirent Jésus et le lièrent,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Alors la bande, et le capitaine, et les sergeans des Juifs empoignerent Jésus, et le lierent:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr