Sullambano (sool-lam-ban'-o)

Strong Grec 4815

Code : 4815     Mot : Sullambano
Grec : συλλαμβάνω     Phonétique : (sool-lam-ban'-o)

Type : Verbe
Origine : Vient de 4862 et 2983


Définition de Sullambano :
  1. saisir, arrêter, prendre : quelqu'un comme prisonnier.
  2. concevoir, d'une femme.
    1. métaphorique de luxure que l'homme favorise sous impulsion.
  3. se saisir.
    1. dans un sens hostile, faire quelqu'un prisonnier.
  4. se tenir lié avec quelqu'un, donner assistance, aider, secourir.


Traduction Louis Segond :
s'emparer, devenir enceinte, avoir conçu, aider, faire arrêter, saisir, se saisir ; (16 fois)


Exemples de versets utilisant le mot Sullambano :
En ce moment, Jésus dit à la foule : Vous êtes venus, comme après un brigand, avec des épées et des bâtons, pour vous emparer (Sullambano) de moi. J’étais tous les jours assis parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m’avez pas saisi.
Jésus, prenant la parole, leur dit : Vous êtes venus, comme après un brigand, avec des épées et des bâtons, pour vous emparer (Sullambano) de moi.
Quelque temps après, Elisabeth, sa femme, devint enceinte (Sullambano). Elle se cacha pendant cinq mois, disant :
Et voici, tu deviendras enceinte (Sullambano), et tu enfanteras un fils, et tu lui donneras le nom de Jésus.
Voici, Elisabeth, ta parente, a conçu (Sullambano), elle aussi , un fils en sa vieillesse, et celle qui était appelée  stérile est dans son sixième mois.
Le huitième jour, auquel l’enfant devait être circoncis, étant arrivé  , on lui donna le nom de Jésus, nom qu’avait indiqué l’ange avant qu’il fût conçu (Sullambano) dans le sein de sa mère.
Luc 5:7  
Ils firent signe à leurs compagnons qui étaient dans l’autre barque de venir les aider (Sullambano). Ils vinrent et ils remplirent les deux barques, au point qu’elles enfonçaient.
Luc 5:9  
Car l’épouvante l’avait saisi, lui et tous ceux qui étaient avec lui , à cause de la pêche qu’ils avaient faite (Sullambano).
Après avoir saisi (Sullambano) Jésus, ils l’emmenèrent, et le conduisirent dans la maison du souverain sacrificateur. Pierre suivait de loin .
La cohorte, le tribun, et les huissiers des Juifs, se saisirent (Sullambano) alors de Jésus, et le lièrent.
Hommes frères, il fallait que s’accomplî ce que le Saint-Esprit, dans l’Ecriture, a annoncé d’avance, par la bouche de David, au sujet de Judas, qui a été le guide de ceux qui ont saisi (Sullambano) Jésus.
Voyant que cela était agréable aux Juifs, il fit encore arrêter (Sullambano) Pierre. -C’était pendant les jours des pains sans levain. -
Cet homme, dont les Juifs s’étaient saisis (Sullambano),allait être tué par eux, lorsque je survins avec des soldats et le leur enlevai, ayant appris qu’il était Romain.
Voilà pourquoi les Juifs se sont saisis (Sullambano) de moi dans le temple, et ont tâché de me faire périr.
Et toi aussi, fidèle collègue, oui, je te prie de les aider (Sullambano), elles qui ont combattu pour l’Évangile avec moi, et avec Clément et mes autres compagnons d’œuvre, dont les noms sont dans le livre de vie.
Puis la convoitise, lorsqu’elle a conçu (Sullambano), enfante le péché ; et le péché, étant consommé, produit la mort.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr