Jean 15 verset 27

Traduction Louis Segond

27
et vous aussi, vous rendrez témoignage, parce que vous êtes avec moi dès le commencement.



Strong

et (De) vous (Humeis) aussi (Kai), vous rendrez témoignage (Martureo) (Temps - Présent), parce que (Hoti) vous êtes (Este) (Temps - Présent) avec (Meta) moi (Emou) dès (Apo) le commencement (Arche).


Comparatif des traductions

27
et vous aussi, vous rendrez témoignage, parce que vous êtes avec moi dès le commencement.

Martin :

Et vous aussi vous en rendrez témoignage: car vous êtes dès le commencement avec moi.

Ostervald :

Et vous aussi, vous rendrez témoignage, parce que vous êtes avec moi dès le commencement.

Darby :

Et vous aussi, vous rendrez témoignage; parce que dès le commencement vous êtes avec moi.

Crampon :

Et vous aussi, vous me rendrez témoignage, parce que vous êtes avec moi dès le commencement. "

Lausanne :

et vous aussi vous rendrez témoignage, parce que dès le commencement vous êtes avec moi.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et vous aussi en témoignerez: car vous estes dés le commencement avec moi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr