Jean 12 verset 32

Traduction Louis Segond

32
Et moi, quand j'aurai été élevé de la terre, j'attirerai tous les hommes à moi.



Strong

Et moi (Kago), quand (Ean) j’aurai été élevé (Hupsoo) (Temps - Aoriste) de (Ek ou ex) la terre (Ge), j’attirerai (Helkuo ou helko) (Temps - Futur Second) tous (Pas) les hommes à (Pros) moi (Emautou).


Comparatif des traductions

32
Et moi, quand j'aurai été élevé de la terre, j'attirerai tous les hommes à moi.

Martin :

Et moi, quand je serai élevé de la terre, je tirerai tous les hommes à moi.

Ostervald :

Et moi, quand j'aurai été élevé de la terre, j'attirerai tous les hommes à moi.

Darby :

Et moi, si je suis élevé de la terre, j'attirerai tous les hommes à moi-même.

Crampon :

Et moi, quand j’aurai été élevé de la terre, j’attirerai tous les hommes à moi. "

Lausanne :

Et moi, quand j’aurai été élevé de la terre, je tirerai tous [les hommes] à moi. —”

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et moi, si je suis enlevé de la terre, je tirerai tous [hommes] à moi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr