29
c'est pourquoi je dispose du royaume en votre faveur, comme mon Père en a disposé en ma faveur,
Martin :
C'est pourquoi je vous confie le Royaume comme mon Père me l'a confié.
Ostervald :
Et je dispose du royaume en votre faveur, comme mon Père en a disposé en ma faveur;
Darby :
Et moi, je vous confère un royaume comme mon Père m'en a conféré un,
Crampon :
et moi, je vous prépare un royaume, comme mon Père me l’a préparé,
Lausanne :
Et moi, je dispose en votre faveur d’un royaume, comme mon Père en a disposé en ma faveur ;
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Partant je vous dispose le royaume, comme mon Pere me l’a disposé.