Luc 19 verset 36

Traduction Louis Segond

36
Quand il fut en marche, les gens étendirent leurs vêtements sur le chemin.



Strong

(De) Quand il fut en marche (Poreuomai) (Temps - Présent), les gens étendirent (Hupostronnumi) (Temps - Imparfait) leurs (Autos) vêtements (Himation) sur (En) le chemin (Hodos).


Comparatif des traductions

36
Quand il fut en marche, les gens étendirent leurs vêtements sur le chemin.

Martin :

En même temps qu'il marchait, ils étendaient leurs vêtements par le chemin.

Ostervald :

Et comme il passait, plusieurs étendaient leurs vêtements par le chemin.

Darby :

Et comme il allait son chemin, ils étendaient leurs vêtements sur le chemin.

Crampon :

A son passage les gens étendaient leurs manteaux sur la route.

Lausanne :

Or, pendant qu’il avançait, ils étendaient leurs vêtements sur le chemin.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et comme il alloit, ils estendoyent leurs vestemens par le chemin.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr