Luc 1 verset 3

Traduction Louis Segond

3
il m'a aussi semblé bon, après avoir fait des recherches exactes sur toutes ces choses depuis leur origine, de te les exposer par écrit d'une manière suivie, excellent Théophile,



Strong

il m’a aussi (Kago) semblé (Dokeo) (Temps - Aoriste) bon, après avoir fait des recherches (Parakoloutheo) (Temps - Parfait) exactes (Akribos) sur toutes ces choses (Pas) depuis leur origine (Anothen), de te (Soi) les exposer par écrit (Grapho) (Temps - Aoriste) d’une manière suivie (Kathexes), excellent (Kratistos) Théophile (Theophilos),


Comparatif des traductions

3
il m'a aussi semblé bon, après avoir fait des recherches exactes sur toutes ces choses depuis leur origine, de te les exposer par écrit d'une manière suivie, excellent Théophile,

Martin :

Il m'a aussi semblé bon, après avoir examiné exactement toutes choses depuis le commencement jusques à la fin, très-excellent Théophile, de t'en écrire par ordre;

Ostervald :

J'ai cru aussi, très excellent Théophile, que je devais te les écrire par ordre, moi qui les ai toutes examinées avec soin;

Darby :

il m'a semblé bon à moi aussi, qui ai suivi exactement toutes choses depuis le commencement, très-excellent Théophile, de te les écrire par ordre,

Crampon :

j’ai résolu moi aussi, après m’être appliqué à connaître exactement toutes choses depuis l’origine, de t’en écrire le récit suivi, excellent Théophile,

Lausanne :

il m’a aussi semblé bon, à moi qui ai suivi avec exactitude toutes ces choses dès l’origine, de t’en écrire par ordre, très puissant Théophile,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Il m’a aussi semblé bon, apres avoir tout compris dés le commencement jusques à la fin, tres-excellent Theophile, de t’en écrire par ordre.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr