19
Le Seigneur, après leur avoir parlé, fut enlevé au ciel, et il s'assit à la droite de Dieu.
Martin :
Or le Seigneur après leur avoir parlé de la sorte fut élevé en haut au ciel, et s'assit à la droite de Dieu.
Ostervald :
Le Seigneur, après leur avoir parlé, fut élevé au ciel, et il s'assit à la droite de Dieu.
Darby :
Le Seigneur donc, après leur avoir parlé, fut élevé en haut dans le ciel, et s'assit à la droite de Dieu.
Crampon :
Après leur avoir ainsi parlé, le Seigneur Jésus fut enlevé au ciel, et s’assit à la droite de Dieu.
Lausanne :
Et le Seigneur, après leur avoir parlé, fut enlevé dans le ciel ; et il s’assit à la droite de Dieu.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Or le Seigneur, apres avoir parlé à eux, fut élevé en haut au ciel: et s’assit à la dextre de Dieu.