Marc 14 verset 63

Traduction Louis Segond

63
Alors le souverain sacrificateur déchira ses vêtements, et dit: Qu'avons-nous encore besoin de témoins?



Strong

Alors (De) le souverain sacrificateur (Archiereus) déchira (Diarrhesso) (Temps - Aoriste) ses (Autos) vêtements (Chiton), et dit (Lego) (Temps - Présent) : Qu (Tis)’avons-nous (Echo) (Temps - Présent) encore (Eti) besoin (Chreia) de témoins (Martus) ?


Comparatif des traductions

63
Alors le souverain sacrificateur déchira ses vêtements, et dit: Qu'avons-nous encore besoin de témoins?

Martin :

Alors le souverain Sacrificateur déchira ses vêtements, et dit: qu'avons-nous encore affaire de témoins?

Ostervald :

Alors le souverain sacrificateur déchira ses vêtements, et dit: Qu'avons-nous encore besoin de témoins?

Darby :

Et le souverain sacrificateur, ayant déchiré ses vêtements, dit: Qu'avons-nous encore besoin de témoins?

Crampon :

Alors le grand prêtre déchira ses vêtements et dit : " Qu’avons-nous donc besoin de témoins ?

Lausanne :

Alors le souverain sacrificateur déchirant ses tuniques, dit : Qu’avons-nous encore besoin de témoins ?

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Alors le souverain Sacrificateur deschira ses vestemens, et dit, Qu’avons-nous encore à faire de tesmoins?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr