Nombres 8 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Voici comment tu les purifieras. Fais sur eux une aspersion d'eau expiatoire; qu'ils fassent passer le rasoir sur tout leur corps, qu'ils lavent leurs vêtements, et qu'ils se purifient.



Strong

(`asah) (Radical - Qal) Voici comment tu les purifieras (Taher) (Radical - Piel). Fais sur eux une aspersion (Nazah) (Radical - Hifil) d’eau (Mayim) expiatoire (Chatta'ah ou chatta'th) ; qu’ils fassent passer le rasoir (Ta`ar) (`abar) (Radical - Hifil) sur tout leur corps (Basar), qu’ils lavent (Kabac) (Radical - Piel) leurs vêtements (Beged), et qu’ils se purifient (Taher) (Radical - Hitpael).


Comparatif des traductions

7
Voici comment tu les purifieras. Fais sur eux une aspersion d'eau expiatoire; qu'ils fassent passer le rasoir sur tout leur corps, qu'ils lavent leurs vêtements, et qu'ils se purifient.

Martin :

Tu leur feras ainsi pour les purifier. Tu feras aspersion sur eux de l'eau de purification; ils feront passer le rasoir sur toute leur chair, ils laveront leurs vêtements, et ils se purifieront.

Ostervald :

Tu leur feras ainsi pour les purifier: Fais sur eux aspersion de l'eau de purification pour le péché; ils feront passer le rasoir sur toute leur chair, laveront leurs vêtements, et se purifieront.

Darby :

Et tu leur feras ainsi pour les purifier: tu feras aspersion sur eux de l'eau de purification du péché; et ils feront passer le rasoir sur toute leur chair, et ils laveront leurs vêtements, et se purifieront.

Crampon :

Voici comment tu les purifieras : Fais sur eux une aspersion d’eau expiatoire ; qu’ils passent le rasoir sur tout leur corps, qu’ils lavent leurs vêtements, et qu’ils se purifient ainsi.

Lausanne :

Et voici ce que tu feras à leur égard pour les purifier. Fais aspersion sur eux de l’eau de péché ; qu’ils fassent passer le rasoir sur toute leur chair, qu’ils lavent leurs vêtements et qu’ils se purifient.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr