Nombres 33 verset 54

Traduction Louis Segond

54
Vous partagerez le pays par le sort, selon vos familles. A ceux qui sont en plus grand nombre vous donnerez une portion plus grande, et à ceux qui sont en plus petit nombre vous donnerez une portion plus petite. Chacun possédera ce qui lui sera échu par le sort: vous le recevrez en propriété, selon les tribus de vos pères.



Strong

Vous partagerez (Nachal) (Radical - Hitpael) le pays ('erets) par le sort (Gowral ou (raccourci) goral), selon vos familles (Mishpachah). A ceux qui sont en plus grand (Rab) nombre vous donnerez une portion (Nachalah) plus grande (Rabah) (Radical - Hifil), et à ceux qui sont en plus petit (Me`at ou me`at) nombre vous donnerez une portion (Nachalah) plus petite (Ma`at) (Radical - Hifil). Chacun possédera ce qui lui sera échu (Yatsa') (Radical - Qal) par le sort (Gowral ou (raccourci) goral) : vous le recevrez en propriété (Nachal) (Radical - Hitpael), selon les tribus (Matteh) de vos pères ('ab).


Comparatif des traductions

54
Vous partagerez le pays par le sort, selon vos familles. A ceux qui sont en plus grand nombre vous donnerez une portion plus grande, et à ceux qui sont en plus petit nombre vous donnerez une portion plus petite. Chacun possédera ce qui lui sera échu par le sort: vous le recevrez en propriété, selon les tribus de vos pères.

Martin :

Or vous hériterez le pays par sort selon vos familles. A ceux qui sont en plus grand nombre, vous donnerez plus d'héritage; et à ceux qui sont en plus petit nombre, vous donnerez moins d'héritage; chacun aura selon qu'il lui sera échu par sort, et vous hériterez selon les Tribus de vos pères.

Ostervald :

Vous partagerez le pays par le sort, selon vos familles. A ceux qui sont en grand nombre, vous donnerez plus d'héritage, et à ceux qui sont en petit nombre, tu donneras moins d'héritage; chacun l'aura il lui sera échu par le sort; vous ferez le partage selon les tribus de vos pères.

Darby :

Et vous recevrez le pays en héritage par le sort, selon vos familles: à ceux qui sont nombreux, vous augmenterez l'héritage, et à ceux qui sont peu nombreux, vous diminuerez l'héritage; le sort lui sera échu, sera l'héritage de chacun: vous hériterez selon les tribus de vos pères.

Crampon :

Vous partagerez le pays par le sort, selon vos familles ; vous donnerez un héritage plus grand à ceux qui sont en plus grand nombre, et tu donneras un héritage plus petit à ceux qui sont en plus petit nombre. Ce que le sort assignera à chacun lui appartiendra ; vous le recevrez en propriété, selon vos tribus patriarcales.

Lausanne :

Vous recevrez la terre en héritage par le sort, selon vos familles : à celui qui est en grand nombre vous donnerez un plus grand héritage, à celui qui est en petit nombre on donnera un moindre héritage ; l’endroit le sort sera échu à chacun sera à lui ; vous recevrez [votre] héritage selon les tribus de vos pères.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr