Nombres 23 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Comment maudirais-je celui que Dieu n'a point maudit? Comment serais-je irrité quand l'Éternel n'est point irrité?



Strong

Comment (Mah ou mah ou ma ou ma aussi meh) maudirais (Naqab) (Radical - Qal)-je celui que Dieu ('el) n’a point maudit (Qabab) (Radical - Qal) ? Comment serais-je irrité (Za`am) (Radical - Qal) quand l’Éternel (Yehovah) n’est point irrité (Za`am) (Radical - Qal) ?


Comparatif des traductions

8
Comment maudirais-je celui que Dieu n'a point maudit? Comment serais-je irrité quand l'Éternel n'est point irrité?

Martin :

Mais comment le maudirai-je? le Dieu Fort ne l'a point maudit; et comment le détesterai-je? l'Eternel ne l'a point détesté.

Ostervald :

Comment le maudirais-je? Dieu ne l'a point maudit. Comment vouerais-je à l'exécration? L'Éternel n'a point voué à l'exécration.

Darby :

Comment maudirai-je ce que *Dieu n'a pas maudit? Et comment appellerai-je l'exécration sur celui que l'Éternel n'a pas en exécration?

Crampon :

Comment maudirai-je quand Dieu ne maudit pas ? Comment me courroucerai-je, quand Yahweh n’est pas courroucé ?

Lausanne :

Comment maudirais-je ? Dieu n’a pas maudit. Comment appellerais-je la colère ? L’Éternel n’est pas en colère.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr