Nombres 23 verset 17

Traduction Louis Segond

17
Il retourna vers lui; et voici, Balak se tenait près de son holocauste, avec les chefs de Moab. Balak lui dit: Qu'est-ce que l'Éternel a dit?



Strong

Il retourna (Bow') (Radical - Qal) vers lui ; et voici, Balak se tenait (Natsab) (Radical - Nifal) près de son holocauste (`olah ou `owlah), avec les chefs (Sar) de Moab (Mow'ab). Balak (Balaq) lui dit ('amar) (Radical - Qal) : Qu’est-ce que l’Éternel (Yehovah) a dit (Dabar) (Radical - Piel) ?


Comparatif des traductions

17
Il retourna vers lui; et voici, Balak se tenait près de son holocauste, avec les chefs de Moab. Balak lui dit: Qu'est-ce que l'Éternel a dit?

Martin :

Et il vint à Balac, et voici, il se tenait auprès de son holocauste, et les Seigneurs de Moab avec lui. Et Balac lui dit: Qu'est-ce que l'Eternel a prononcé?

Ostervald :

Et il vint vers lui; et voici, il se tenait près de son holocauste, et les seigneurs de Moab avec lui. Et Balak lui dit: Qu'a dit l'Éternel?

Darby :

Et il vint à lui, et voici, il se tenait auprès de son offrande, et les seigneurs de Moab avec lui. Et Balak lui dit:

Crampon :

Il retourna vers lui, et voici, Balac se tenait près de son holocauste, et les princes de Moab avec lui. Balac lui dit : « Qu’a dit Yahweh ? »

Lausanne :

Et [Balaam] alla vers lui, et voici, il se tenait près de son holocauste, et les chefs de Moab avec lui. Et Balak lui dit : Qu’a dit l’Éternel ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr