Nombres 10 verset 35

Traduction Louis Segond

35
Quand l'arche partait, Moïse disait: Lève-toi, Éternel! et que tes ennemis soient dispersés! que ceux qui te haïssent fuient devant ta face!



Strong

Quand l’arche ('arown ou 'aron) partait (Naca`) (Radical - Qal), Moïse (Mosheh) disait ('amar) (Radical - Qal) : Lève (Quwm) (Radical - Qal)-toi, Éternel (Yehovah) ! et que tes ennemis ('oyeb ou (complet) 'owyeb) (Radical - Qal) soient dispersés (Puwts) (Radical - Qal) ! que ceux qui te haïssent (Sane') (Radical - Piel) fuient (Nuwc) (Radical - Qal) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) ta face !


Comparatif des traductions

35
Quand l'arche partait, Moïse disait: Lève-toi, Éternel! et que tes ennemis soient dispersés! que ceux qui te haïssent fuient devant ta face!

Martin :

Or il arrivait qu'au départ de l'Arche, Moïse disait: Lève-toi, ô Eternel, et tes ennemis seront dispersés, et ceux qui te haïssent s'enfuiront de devant toi.

Ostervald :

Et quand l'arche partait, Moïse disait: Lève-toi, Éternel, et que tes ennemis soient dispersés, et que ceux qui te haïssent s'enfuient devant ta face!

Darby :

Et il arrivait qu'au départ de l'arche, Moïse disait: Lève-toi, Éternel! et que tes ennemis soient dispersés, et que ceux qui te haïssent s'enfuient devant toi!

Crampon :

Quand l’arche partait, Moïse disait : « Lève-toi, Yahweh, et que tes ennemis soient dispersés ! Que ceux qui te haïssent fuient devant ta face ! »

Lausanne :

Et quand l’arche partait, il arrivait que Moïse disait : Lève-toi, Éternel ! et que tes ennemis soient dispersés ; que ceux qui te haïssent fuient devant ta face !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr