Zacharie 11 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Alors je me mis à paître les brebis destinées à la boucherie, assurément les plus misérables du troupeau. Je pris deux houlettes: j'appelai l'une Grâce, et j'appelai l'autre Union. Et je fis paître les brebis.



Strong

Alors je me mis à paître (Ra`ah) (Radical - Qal) les brebis (Tso'n ou tse'own) destinées à la boucherie (Haregah), assurément (Ken) les plus misérables (`aniy) du troupeau (Tso'n ou tse'own). Je pris (Laqach) (Radical - Qal) deux (Shenayim) houlettes (Maqqel) : j’appelai (Qara') (Radical - Qal) l’une ('echad) Grâce (No`am), et j’appelai (Qara') (Radical - Qal) l’autre ('echad) Union (Chabal) (Radical - Qal). Et je fis paître (Ra`ah) (Radical - Qal) les brebis (Tso'n ou tse'own).


Comparatif des traductions

7
Alors je me mis à paître les brebis destinées à la boucherie, assurément les plus misérables du troupeau. Je pris deux houlettes: j'appelai l'une Grâce, et j'appelai l'autre Union. Et je fis paître les brebis.

Martin :

Je me suis donc mis à paître les brebis exposées à la tuerie, qui sont véritablement les plus pauvres du troupeau. Puis je pris deux verges, dont j'appelai l'une Beauté; et l'autre, Cordon; et je me mis à paître les brebis.

Ostervald :

Je me mis donc à paître les brebis destinées à la boucherie, assurément les plus misérables du troupeau. Et je pris deux houlettes dont j'appelai l'une Faveur, et l'autre Liens, et je fis paître les brebis.

Darby :

Et je me mis à paître le troupeau de la tuerie, voire même les pauvres du troupeau; et je pris deux bâtons: je nommai l'un Beauté, et je nommai l'autre Liens, et je me mis à paître le troupeau.

Crampon :

Alors je me fis pasteur du troupeau de carnage, et aussi des plus misérables du troupeau. Je pris deux houlettes ; je nommai l’une Grâce, et je nommai l’autre Lien, et je fis paître le troupeau.

Lausanne :

Je me mis donc à paître le menu bétail de la tuerie, pour cela même les plus misérables{Ou les plus affligés.} du menu bétail ; et je pris pour moi deux houlettes, et je nommai l’une Faveur{Ou Bon plaisir} et je nommai l’autre Liens ; et je me mis à paître le menu bétail.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr