Zacharie 1 verset 10

Traduction Louis Segond

10
L'homme qui se tenait parmi les myrtes prit la parole et dit: Ce sont ceux que l'Éternel a envoyés pour parcourir la terre.



Strong

L’homme ('iysh) qui se tenait (`amad) (Radical - Qal) parmi les myrtes (Hadac) prit la parole (`anah) (Radical - Qal) et dit ('amar) (Radical - Qal) : Ce sont ceux que l’Éternel (Yehovah) a envoyés (Shalach) (Radical - Qal) pour parcourir (Halak) (Radical - Hitpael) la terre ('erets).


Comparatif des traductions

10
L'homme qui se tenait parmi les myrtes prit la parole et dit: Ce sont ceux que l'Éternel a envoyés pour parcourir la terre.

Martin :

Et l'homme qui se tenait entre les myrtes, répondit, et dit: Ce sont ici ceux que l'Eternel a envoyés pour parcourir la terre.

Ostervald :

Et l'homme qui se tenait parmi les myrtes, répondit et dit: Ce sont ceux que l'Éternel a envoyés pour parcourir la terre.

Darby :

Et l'homme qui se tenait parmi les myrtes répondit et dit: Ce sont ceux que l'Éternel a envoyés pour se promener par la terre.

Crampon :

Et l’homme qui se tenait entre les myrtes prit la parole et dit : " Ce sont ceux que Yahweh a envoyés pour parcourir la terre. "

Lausanne :

Et l’homme qui se tenait entre les myrtes prit la parole et dit : Ils sont ceux que l’Éternel a envoyés pour se promener par la terre.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr