Habakuk 2 verset 13

Traduction Louis Segond

13
Voici, quand l'Éternel des armées l'a résolu, Les peuples travaillent pour le feu, Les nations se fatiguent en vain.



Strong

Voici, quand l’Éternel (Yehovah) des armées (Tsaba' ou (féminin) tseba'ah) l’a résolu, Les peuples (`am) travaillent (Yaga`) (Radical - Qal) pour le feu ('esh) (Day) , Les nations (Leom ou le'owm) se fatiguent (Ya`aph) (Radical - Qal) en vain (Riyq) (Day).


Comparatif des traductions

13
Voici, quand l'Éternel des armées l'a résolu, Les peuples travaillent pour le feu, Les nations se fatiguent en vain.

Martin :

Voici, n'est-ce pas de par l'Eternel des armées que les peuples travaillent pour en nourrir abondamment le feu, et que les nations se fatiguent très inutilement?

Ostervald :

Voici, n'est-ce pas par la volonté de l'Éternel des armées que les peuples travaillent pour le feu, et que les nations se lassent pour le néant?

Darby :

Voici, n'est-ce pas de par l'Éternel des armées que les peuples travaillent pour le feu, et que les peuplades se lassent pour néant?

Crampon :

N’est-ce pas, ceci, la volonté de Yahweh des armées : que les peuples travaillent pour le feu, et que les nations se fatiguent pour le néant ?

Lausanne :

Voici, n’est-ce pas de par l’Éternel des armées que les peuples se lassent pour le feu, et que les nations se fatiguent en vain ?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr