Jonas 2 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Il dit: Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Éternel, Et il m'a exaucé; Du sein du séjour des morts j'ai crié, Et tu as entendu ma voix.



Strong

(('ab).('eb)) Tu m’as jeté (Shalak) (Radical - Hifil) dans l’abîme (Metsowlah ou metsolah également metsuwlah ou metsulah), dans le cœur (Lebab) de la mer (Yam), Et les courants (Nahar) d’eau m’ont environné (Cabab) (Radical - Poel) ; Toutes tes vagues (Mishbar) et tous tes flots (Gal) ont passé (`abar) (Radical - Qal) sur moi.


Comparatif des traductions

3
Il dit: Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Éternel, Et il m'a exaucé; Du sein du séjour des morts j'ai crié, Et tu as entendu ma voix.

Martin :

Tu m'as jeté au fond, au coeur de la mer, et le courant m'a environné; tous tes flots et toutes tes vagues ont passé sur moi;

Ostervald :

Et il dit: Dans ma détresse j'ai invoqué l'Éternel, et il m'a répondu; du sein du Sépulcre j'ai crié, et tu as entendu ma voix.

Darby :

(2:4) Tu m'as jeté dans l'abîme, dans le coeur des mers, et le courant m'a entouré; toutes tes vagues et tes flots ont passé sur moi.

Crampon :

Il dit : De la détresse j’étais, j’ai invoqué Yahweh, et il m’a répondu ; du ventre du schéol, j’ai crié : vous avez entendu ma voix.

Lausanne :

Et Jonas pria l’Éternel, son Dieu, des entrailles du poisson, et il dit : J’ai crié à l’Éternel [du fond] de ma détresse, et il m’a répondu. Je crie du sein du séjour des morts ; tu entends ma voix.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr