Amos 2 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Et pourtant je vous ai fait monter du pays d'Égypte, Et je vous ai conduits quarante ans dans le désert, Pour vous mettre en possession du pays des Amoréens.



Strong

Et pourtant je vous ai fait monter (`alah) (Radical - Hifil) du pays ('erets) d’Egypte (Mitsrayim), Et je vous ai conduits (Yalak) (Radical - Hifil) quarante ('arba`iym) ans (Shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) dans le désert (Midbar), Pour vous mettre en possession (Yarash ou yaresh) (Radical - Qal) du pays ('erets) des Amoréens ('Emoriy).


Comparatif des traductions

10
Et pourtant je vous ai fait monter du pays d'Égypte, Et je vous ai conduits quarante ans dans le désert, Pour vous mettre en possession du pays des Amoréens.

Martin :

Je vous ai aussi tirés du pays d'Egypte, et je vous ai conduits par le désert durant quarante ans, afin que vous possédassiez le pays de l'Amorrhéen.

Ostervald :

Je vous ai fait monter du pays d'Égypte et je vous ai conduits dans le désert quarante ans, pour posséder la terre de l'Amoréen;

Darby :

Et moi, je vous ai fait monter du pays d'Égypte, et je vous ai fait marcher dans le désert quarante ans, pour posséder le pays de l'Amoréen.

Crampon :

Et pourtant je vous avais fait monter du pays d’Égypte, et je vous avais conduits quarante ans dans le désert, pour vous mettre en possession du pays de l’Amorrhéen.

Lausanne :

Et moi, je vous ai fait monter de la terre d’Égypte, et je vous ai conduits dans le désert quarante ans, pour posséder la terre de l’Amoréen.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr