Lévitique 26 verset 5

Traduction Louis Segond

5
A peine aurez-vous battu le blé que vous toucherez à la vendange, et la vendange atteindra les semailles; vous mangerez votre pain à satiété, et vous habiterez en sécurité dans votre pays.



Strong

A peine aurez-vous battu (Dayish) le blé que vous toucherez (Nasag) (Radical - Hifil) à la vendange (Batsiyr), et la vendange (Batsiyr) atteindra (Nasag) (Radical - Hifil) les semailles (Zera`) ; vous mangerez ('akal) (Radical - Qal) votre pain (Lechem) à satiété (Soba`), et vous habiterez (Yashab) (Radical - Qal) en sécurité  (Betach) dans votre pays ('erets).


Comparatif des traductions

5
A peine aurez-vous battu le blé que vous toucherez à la vendange, et la vendange atteindra les semailles; vous mangerez votre pain à satiété, et vous habiterez en sécurité dans votre pays.

Martin :

La foulure des grains atteindra la vendange chez vous, et la vendange atteindra les semailles; vous mangerez votre pain, vous en serez rassasiés, et vous habiterez sûrement en votre pays.

Ostervald :

Le foulage des grains atteindra chez vous la vendange; et la vendange atteindra les semailles; vous mangerez votre pain à satiété, et vous habiterez en sécurité dans votre pays.

Darby :

Le temps du foulage atteindra pour vous la vendange, et la vendange atteindra les semailles; et vous mangerez votre pain à rassasiement, et vous habiterez en sécurité dans votre pays.

Crampon :

Le battage du blé se prolongera chez vous jusqu’à la vendange, et la vendange atteindra les semailles ; vous mangerez votre pain à satiété, et vous habiterez en sécurité dans votre pays.

Lausanne :

Le foulage des grains atteindra chez vous la vendange, et la vendange atteindra les semailles. Vous mangerez voire pain jusqu’à rassasiement. Vous habiterez en assurance dans votre terre.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr