Lévitique 15 verset 26

Traduction Louis Segond

26
Tout lit sur lequel elle couchera pendant la durée de ce flux sera comme le lit de son flux menstruel, et tout objet sur lequel elle s'assiéra sera impur comme lors de son flux menstruel.



Strong

Tout lit (Mishkab) sur lequel elle couchera (Shakab) (Radical - Qal) pendant la durée (Yowm) de ce flux (Zowb) sera comme le lit (Mishkab) de son flux menstruel (Niddah), et tout objet (Keliy) sur lequel elle s’assiéra (Yashab) (Radical - Qal) sera impur (Tame') comme lors de son flux (Tum'ah) menstruel (Niddah).


Comparatif des traductions

26
Tout lit sur lequel elle couchera pendant la durée de ce flux sera comme le lit de son flux menstruel, et tout objet sur lequel elle s'assiéra sera impur comme lors de son flux menstruel.

Martin :

Toute couche sur laquelle elle couchera tous les jours de son flux, lui sera comme la couche de sa séparation; et toute chose sur laquelle elle s'assied sera souillée, comme pour la souillure de sa séparation.

Ostervald :

Tout lit sur lequel elle couchera, pendant tout le temps de son flux, sera pour elle comme le lit de son impureté; et tout objet sur lequel elle s'assiéra sera souillé, comme pour la souillure de son impureté.

Darby :

Tout lit sur lequel elle couchera tous les jours de son flux sera pour elle comme le lit de sa séparation; et tout objet sur lequel elle se sera assise sera impur, selon l'impureté de sa séparation.

Crampon :

Tout lit sur lequel elle couchera tout le temps de ce flux, sera pour elle comme le lit de son impureté menstruelle, et tout objet sur lequel elle s’assiéra, sera impur comme au temps de son impureté menstruelle.

Lausanne :

Tout lit sur lequel elle couchera pendant tout le temps{Héb. tous les jours.} de son flux lui sera comme le lit de son son impureté ; et tout objet sur lequel elle se sera assise sera souillé, comme pour la souillure de son impureté.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr