Lévitique 13 verset 44

Traduction Louis Segond

44
c'est un homme lépreux, il est impur: le sacrificateur le déclarera impur; c'est à la tête qu'est sa plaie.



Strong

c’est un homme ('iysh) lépreux (Tsara`) (Radical - Qal), il est impur (Tame') : le sacrificateur (Kohen) le déclarera impur (Tame') (Radical - Piel) (Tame') (Radical - Piel) ; c’est à la tête (Ro'sh) qu’est sa plaie (Nega`).


Comparatif des traductions

44
c'est un homme lépreux, il est impur: le sacrificateur le déclarera impur; c'est à la tête qu'est sa plaie.

Martin :

L'homme est lépreux, il est souillé; le Sacrificateur ne manquera pas de le juger souillé: sa plaie est en sa tête.

Ostervald :

Cet homme est lépreux, il est souillé; le sacrificateur le déclarera souillé; sa plaie est à la tête.

Darby :

c'est un homme lépreux, il est impur; le sacrificateur le déclarera entièrement impur: sa plaie est en sa tête.

Crampon :

c’est un homme lépreux, il est impur : le prêtre le déclarera impur : c’est à la tête qu’est sa plaie de lèpre.

Lausanne :

un tel homme est lépreux, il est souillé : le sacrificateur le déclarera entièrement souillé ; sa plaie est en sa tête.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr