Daniel 9 verset 14

Traduction Louis Segond

14
L'Éternel a veillé sur cette calamité, et l'a fait venir sur nous; car l'Éternel, notre Dieu, est juste dans toutes les choses qu'il a faites, mais nous n'avons pas écouté sa voix.



Strong

L’Éternel (Yehovah) a veillé (Shaqad) (Radical - Qal) sur cette calamité (Ra`), et l’a fait venir (Bow') (Radical - Hifil) sur nous ; car l’Éternel (Yehovah) , notre Dieu ('elohiym), Est juste (Tsaddiyq) dans toutes les choses (Ma`aseh) qu’il a faites (`asah) (Radical - Qal), mais nous n’avons pas écouté (Shama`) (Radical - Qal) sa voix  (Qowl ou qol).


Comparatif des traductions

14
L'Éternel a veillé sur cette calamité, et l'a fait venir sur nous; car l'Éternel, notre Dieu, est juste dans toutes les choses qu'il a faites, mais nous n'avons pas écouté sa voix.

Martin :

Et l'Eternel a veillé sur le mal, que nous avons fait et il l'a fait venir sur nous; car l'Eternel notre Dieu est juste en toutes ses oeuvres qu'il a faites, vu que nous n'avons point obéi à sa voix.

Ostervald :

Et l'Éternel a veillé sur le mal, et l'a fait venir sur nous, car l'Éternel notre Dieu est juste dans toutes les œuvres qu'il a faites, mais nous n'avons point écouté sa voix.

Darby :

Et l'Éternel a veillé sur le mal, et l'a fait venir sur nous; car l'Éternel, notre Dieu, est juste dans toutes les oeuvres qu'il a faites; et nous n'avons pas écouté sa voix.

Crampon :

Et Yahweh a veillé sur le mal, et il l’a fait venir sur nous ; car Yahweh, notre Dieu, est juste dans toutes ses œuvres qu’il a faites, et nous n’avons pas écouté sa voix.

Lausanne :

Et l’Éternel a veillé sur la calamité, et l’a fait venir sur nous ; car l’Éternel, notre Dieu, est juste dans toutes les œuvres qu’il a faites, et nous n’avons pas obéi à sa voix.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr