Daniel 8 verset 5

Traduction Louis Segond

5
Comme je regardais attentivement, voici, un bouc venait de l'occident, et parcourait toute la terre à sa surface, sans la toucher; ce bouc avait une grande corne entre les yeux.



Strong

Comme je regardais attentivement (Biyn) (Radical - Hifil), voici, un bouc (`ez) (Tsaphiyr) venait (Bow') (Radical - Qal) de l’occident (Ma`arab ou (féminin) ma`arabah), et parcourait (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) toute la terre ('erets)  à sa surface ('erets), sans la toucher (Naga`) (Radical - Qal) ; ce bouc (Tsaphiyr) avait une grande (Chazuwth) corne (Qeren) entre les yeux (`ayin).


Comparatif des traductions

5
Comme je regardais attentivement, voici, un bouc venait de l'occident, et parcourait toute la terre à sa surface, sans la toucher; ce bouc avait une grande corne entre les yeux.

Martin :

Et comme je regardais cela, voici, un bouc d'entre les chèvres venait de l'Occident sur le dessus de toute la terre, et ne touchait point à terre; et ce bouc avait entre ses yeux une corne, qui paraissait beaucoup.

Ostervald :

Et comme je regardais attentivement, voici, un bouc venait de l'occident, parcourant toute la terre sans toucher le sol; ce bouc avait une corne considérable entre les yeux.

Darby :

Et je considérais, et voici, un bouc venant du couchant sur la face de toute la terre, et qui ne touchait pas la terre; et le bouc avait une corne de grande apparence entre ses yeux.

Crampon :

Et moi, je considérais avec attention, et voici qu’un jeune bouc venait de l’occident sur la face de toute la terre, sans toucher la terre, et le bouc avait entre les yeux une corne très apparente.

Lausanne :

Et comme je considérais [cela], voici un bouc venant de la région du couchant, sur la face de toute la terre, et ne touchant pas la terre ; et le bouc avait une corne de grande apparence entre ses yeux.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr