Daniel 11 verset 26

Traduction Louis Segond

26
Ceux qui mangeront des mets de sa table causeront sa perte; ses troupes se répandront comme un torrent, et les morts tomberont en grand nombre.



Strong

Ceux qui mangeront ('akal) (Radical - Qal) des mets (Pathbag) de sa table causeront sa perte (Shabar) (Radical - Qal) ; ses troupes (Chayil) se répandront comme un torrent (Shataph) (Radical - Qal), et les morts (Chalal) tomberont (Naphal) (Radical - Qal) en grand nombre (Rab).


Comparatif des traductions

26
Ceux qui mangeront des mets de sa table causeront sa perte; ses troupes se répandront comme un torrent, et les morts tomberont en grand nombre.

Martin :

Et ceux qui mangent les mets de sa table le mettront en pièces, et son armée sera accablée, comme d'un déluge, et beaucoup de gens tomberont blessés à mort.

Ostervald :

Et ceux qui mangent les mets de sa table le briseront; son armée s'écoulera comme un torrent, et beaucoup d'hommes tomberont blessés à mort.

Darby :

et ceux qui mangeaient ses mets délicats le briseront; et son armée se dissoudra, et beaucoup de gens tomberont tués.

Crampon :

Ceux qui mangent les mets de sa table le briseront, son armée se dissipera, et beaucoup d’hommes tomberont frappés de mort.

Lausanne :

Et ceux qui mangeaient ses mets exquis le briseront ; et son armée s’écoulera comme un torrent, et beaucoup de gens tomberont blessés à mort.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr