Daniel 1 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Le chef des eunuques leur donna des noms, à Daniel celui de Beltschatsar, à Hanania celui de Schadrac, à Mischaël celui de Méschac, et à Azaria celui d'Abed Nego.



Strong

Le chef (Sar) des eunuques (Cariyc ou caric) leur donna (Suwm ou siym) (Radical - Qal) des noms (Shem), (Suwm ou siym) (Radical - Qal) à Daniel (Daniye'l dans Ezekiel : Dani'el) celui de Beltschatsar (Beltesha'tstsar), à Hanania (Chananyah ou Chananyahuw) celui de Schadrac (Shadrak), à mischaël (Miysha'el) celui de Méschac (Meyshak), et à Azaria (`Azaryah ou `Azaryahuw) celui d’Abed-Nego (`Abed Negow).


Comparatif des traductions

7
Le chef des eunuques leur donna des noms, à Daniel celui de Beltschatsar, à Hanania celui de Schadrac, à Mischaël celui de Méschac, et à Azaria celui d'Abed Nego.

Martin :

Mais le Capitaine des Eunuques leur mit d'autres noms; car il donna à Daniel le nom de Beltesatsar; à Hanania, celui de Sadrac; à Misaël, celui de Mésac; et à Hazaria, celui d'Habed-nego.

Ostervald :

Et le chef des eunuques leur donna d'autres noms: il donna à Daniel le nom de Beltshatsar; à Hanania celui de Shadrac; à Mishaël celui de Méshac; et à Azaria celui d'Abed-Négo.

Darby :

et le prince des eunuques leur donna des noms: à Daniel il donna le nom de Belteshatsar, et à Hanania celui de Shadrac, et à Mishaël celui de Méshac, et à Azaria celui d'Abed-Nego.

Crampon :

Le chef des eunuques leur donna des noms ; il appela Daniel Baltassar, Ananias Sidrac, Misaël Misac, et Azarias Abdénago.

Lausanne :

et le chef des eunuques leur donna [d’autres] noms : il donna [pour nom], à Daniel, Beltesçatsar ; et à Kanania, Sçadrak ; et à Mischaël, Mésçak ; et à Azaria, Abed-Négo.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr