Ezéchiel 7 verset 26

Traduction Louis Segond

26
Il arrive malheur sur malheur, Un bruit succède à un bruit; Ils demandent des visions aux prophètes; Les sacrificateurs ne connaissent plus la loi, Les anciens n'ont plus de conseils.



Strong

Il arrive (Bow') (Radical - Qal) malheur (Hovah) sur malheur (Hovah), Un bruit (Shemuw`ah) succède à un bruit (Shemuw`ah) ; Ils demandent (Baqash) (Radical - Piel) des visions (Chazown) aux prophètes (Nabiy') ; Les sacrificateurs (Kohen) ne connaissent ('abad) (Radical - Qal) plus la loi (Towrah ou torah), Les anciens (Zaqen) n’ont plus de conseils (`etsah).


Comparatif des traductions

26
Il arrive malheur sur malheur, Un bruit succède à un bruit; Ils demandent des visions aux prophètes; Les sacrificateurs ne connaissent plus la loi, Les anciens n'ont plus de conseils.

Martin :

Malheur viendra sur malheur, et il y aura rumeur sur rumeur; ils demanderont la vision aux Prophètes; la Loi périra chez le Sacrificateur, et le conseil chez les anciens.

Ostervald :

Il arrive malheur sur malheur; on apprend nouvelle sur nouvelle; ils demandent des visions au prophète; la loi fait défaut au sacrificateur, et le conseil aux anciens.

Darby :

Il viendra calamité sur calamité, et il y aura rumeur sur rumeur, et ils chercheront quelque vision de la part d'un prophète; mais la loi est périe de chez le sacrificateur, et le conseil, de chez les anciens.

Crampon :

Il arrivera malheur sur malheur, et nouvelle sur nouvelle ; et ils chercheront des visions auprès des prophètes, et la loi fera défaut au prêtre, et le conseil aux anciens.

Lausanne :

Il arrive calamité sur calamité, il vient alarme sur alarme{Héb. bruit sur bruit.} et ils cherchent [en vain] une vision auprès du prophète ; et la loi fait défaut au sacrificateur, et le conseil, aux anciens.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr