Ezéchiel 7 verset 20

Traduction Louis Segond

20
Ils étaient fiers de leur magnifique parure, Et ils en ont fabriqué les images de leurs abominations, de leurs idoles. C'est pourquoi je la rendrai pour eux un objet d'horreur;



Strong

Ils étaient fiers (Suwm ou siym) (Radical - Qal) (Ga'own) de leur magnifique (Tsebiy) parure (`adiy), Et ils en ont fabriqué (`asah) (Radical - Qal) les images (Tselem) de leurs abominations (Tow`ebah ou to`ebah), de leurs idoles (Shiqquwts ou shiqquts). C’est pourquoi je la rendrai (Nathan) (Radical - Qal) pour eux un objet d’horreur (Niddah) ;


Comparatif des traductions

20
Ils étaient fiers de leur magnifique parure, Et ils en ont fabriqué les images de leurs abominations, de leurs idoles. C'est pourquoi je la rendrai pour eux un objet d'horreur;

Martin :

II avait mis entre eux la noblesse de son magnifique ornement; mais ils y ont placé des images de leurs abominations, et de leurs infamies, c'est pourquoi je la leur ai exposée à être chassée au loin.

Ostervald :

Ils étaient fiers de cette splendide parure; ils en ont fait les images de leurs abominations, de leurs idoles; c'est pourquoi j'en ferai pour eux une chose souillée.

Darby :

Et de la beauté de son ornement il a fait sa gloire; mais ils y ont fait des images de leurs abominations et de leurs choses exécrables. C'est pourquoi j'en ai fait pour eux une impureté abjecte;

Crampon :

Des joyaux dont ils se paraient, ils faisaient leur orgueil ; ils en fabriquaient leurs abominations, leurs idoles. C’est pourquoi je changerai tout cela en ordure,

Lausanne :

Et de cette splendide parure ils ont tiré un sujet d’orgueil ; ils en ont fait les images de leurs abominations, de leurs exécrations ; c’est pourquoi j’en fais pour eux une impureté.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr