Ezéchiel 44 verset 25

Traduction Louis Segond

25
Un sacrificateur n'ira pas vers un mort, de peur de se rendre impur; il ne pourra se rendre impur que pour un père, pour une mère, pour un fils, pour une fille, pour un frère, et pour une soeur qui n'était pas mariée.



Strong

Un sacrificateur n’ira (Bow') (Radical - Qal) pas vers un mort (Muwth) (Radical - Qal) ('adam), de peur de se rendre impur (Tame') (Radical - Qal) ; il ne pourra se rendre impur (Tame') (Radical - Hitpael) que pour un père ('ab), pour une mère ('em), pour un fils (Ben), pour une fille (Bath), pour un frère ('ach), et pour une sœur ('achowth) qui n’était pas mariée ('iysh).


Comparatif des traductions

25
Un sacrificateur n'ira pas vers un mort, de peur de se rendre impur; il ne pourra se rendre impur que pour un père, pour une mère, pour un fils, pour une fille, pour un frère, et pour une soeur qui n'était pas mariée.

Martin :

Pas un des Sacrificateurs n'entrera vers le corps mort d'aucun homme, de peur d'en être souillé, si ce n'est que ce soit pour leur père, pour leur mère, pour leur fils, pour leur fille, pour leur frère, et pour leur soeur qui n'aura point eu de mari.

Ostervald :

Aucun sacrificateur n'ira vers un homme mort, de peur d'en être souillé; toutefois ils pourront se souiller pour un père, pour une mère, pour un fils, pour une fille, pour un frère, et pour une sœur qui n'aura point eu de mari.

Darby :

Et ils n'entreront pas auprès d'un homme mort, pour se rendre impurs; mais pour un père ou pour une mère, ou pour un fils ou pour une fille, pour un frère ou pour une soeur qui n'a pas été mariée, ils se rendront impurs.

Crampon :

Aucun d’eux n’ira auprès du cadavre d’un homme pour se souiller ; ils ne pourront se souiller que pour un père ou une mère, pour un fils ou une fille, pour un frère ou une sœur qui n’a point de mari.

Lausanne :

[Le sacrificateur] n’entrera vers les morts de personne, [de façon] à se souiller ; mais pour un père ou pour une mère, pour un fils ou une fille, pour un frère ou une sœur qui n’aura pas eu de mari, il pourra{Héb. ils peuvent.} se souiller.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr