Ezéchiel 44 verset 10

Traduction Louis Segond

10
De plus, les Lévites qui se sont éloignés de moi, quand Israël s'égarait et se détournait de moi pour suivre ses idoles, porteront la peine de leur iniquité.



Strong

De plus, les Lévites (Leviyiy ou Leviy) qui se sont éloignés (Rachaq) (Radical - Qal) de moi, quand Israël (Yisra'el) s’égarait (Ta`ah) (Radical - Qal) et se détournait (Ta`ah) (Radical - Qal) de moi pour suivre ('achar) ses idoles (Gilluwl ou (raccourci) gillul), porteront (Nasa' ou nacah) (Radical - Qal) la peine de leur iniquité (`avon ou `avown).


Comparatif des traductions

10
De plus, les Lévites qui se sont éloignés de moi, quand Israël s'égarait et se détournait de moi pour suivre ses idoles, porteront la peine de leur iniquité.

Martin :

Mais les Lévites qui se sont éloignés de moi, lorsque Israël s'est égaré, et qui se sont égarés de moi pour suivre leurs idoles, porteront la peine de leur iniquité.

Ostervald :

En outre, les Lévites qui se sont éloignés de moi, lorsque Israël s'est égaré, et qui se sont détournés de moi pour suivre leurs idoles, porteront leur iniquité.

Darby :

Mais les Lévites, qui se sont éloignés de moi dans les égarements d'Israël par lesquels ils se sont égarés d'auprès de moi en allant après leurs idoles, porteront leur iniquité,

Crampon :

Bien plus, les Lévites qui se sont éloignés de moi au temps de l’égarement d’Israël, qui s’est égaré loin de moi pour suivre ses idoles infâmes, porteront leur iniquité.

Lausanne :

Mais quant aux Lévites qui se sont éloignés de moi quand Israël s’égarait, qui se sont égarés loin de moi pour aller après leurs idoles, ils porteront leur iniquité.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr