Ezéchiel 31 verset 17

Traduction Louis Segond

17
Eux aussi sont descendus avec lui dans le séjour des morts, Vers ceux qui ont péri par l'épée; Ils étaient son bras et ils habitaient à son ombre parmi les nations.



Strong

Eux aussi sont descendus (Yarad) (Radical - Qal) avec lui dans le séjour des morts (She'owl ou sheol), Vers ceux qui ont péri (Chalal) par l’épée (Chereb) ; Ils étaient son bras (Zerowa` ou (raccourci) zeroa` et (féminin) zerow`ah ou zero`ah) et ils habitaient (Yashab) (Radical - Qal) à son ombre (Tsel) parmi (Tavek) les nations (Gowy ou (raccourci) goy).


Comparatif des traductions

17
Eux aussi sont descendus avec lui dans le séjour des morts, Vers ceux qui ont péri par l'épée; Ils étaient son bras et ils habitaient à son ombre parmi les nations.

Martin :

Eux aussi sont descendus avec lui au sépulcre, vers ceux qui ont été tués par l'épée, et son bras, c'est-à-dire, ceux qui habitaient sous son ombre parmi les nations, y sont aussi descendus.

Ostervald :

Eux aussi sont descendus avec lui dans le Sépulcre, vers ceux que l'épée blessa à mort; ils étaient son bras, et habitaient à son ombre au milieu des nations.

Darby :

Ceux-là aussi sont descendus avec lui dans le shéol, vers ceux qui ont été tués par l'épée, et qui, étant son bras, habitaient sous son ombre au milieu des nations.

Crampon :

Ceux-là aussi sont descendus avec lui au schéol, vers les victimes de l’épée, qui étaient son bras et étaient assises à son ombre au milieu des nations.

Lausanne :

Ceux-là aussi sont descendus avec lui au séjour des morts, vers ceux que l’épée a blessés à mort, et [ceux qui étaient] son bras, qui habitaient sous son ombre au milieu des nations.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr