Ezéchiel 19 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Il marcha parmi les lions, Il devint un jeune lion, Et il apprit à déchirer sa proie; Il dévora des hommes.



Strong

Il marcha (Halak) (Radical - Hitpael) parmi (Tavek) les lions ('ariy ou (prolongé) `aryeh), Il devint un jeune lion (Kephiyr), Et il apprit (Lamad) (Radical - Qal) à déchirer (Taraph) (Radical - Qal) sa proie (Tereph) ; Il dévora ('akal) (Radical - Qal) des hommes ('adam).


Comparatif des traductions

6
Il marcha parmi les lions, Il devint un jeune lion, Et il apprit à déchirer sa proie; Il dévora des hommes.

Martin :

Qui marchant parmi les lions est devenu un lionceau, et a appris à déchirer la proie tellement qu'il a dévoré les hommes.

Ostervald :

Il marcha parmi les lions, et devint un jeune lion; il apprit à déchirer sa proie, et dévora des hommes;

Darby :

il marcha au milieu des lions, il devint un jeune lion et apprit à déchirer la proie; il dévora des hommes.

Crampon :

Il marcha au milieu des lions, et ce fut un jeune lion ; il apprit à déchirer sa proie ; il dévorait des hommes.

Lausanne :

Allant et venant au milieu des lions, il devint lionceau et apprit à déchirer la proie : il dévora des hommes.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr