Taraph (taw-raf')

Strong Hebreu 2963

Code : 2963     Mot : Taraph
Hebreu : טָרַף     Phonétique : (taw-raf')

Type : Verbe
Origine : Une racine primaire


Définition de Taraph :

1) déchirer, arracher, plumer
1a) (Qal) déchirer, fendre
1b) (Niphal) être mis en pièces
1c) (Hiphil) pourvoir, fournir de la nourriture



Traduction Louis Segond :
mis en pièces, déchirer, accorder; (25 fois)


Exemples de versets utilisant le mot Taraph :
Jacob la reconnut, et dit : C’est la tunique de mon fils ! une bête féroce  l’a dévoré ! Joseph a été mis en pièces (Taraph) (Taraph) !
L’un étant sorti de chez moi, je pense qu’il a été sans doute (Taraph) déchiré (Taraph), car je ne l’ai pas revu jusqu’à présent.
Benjamin est un loup qui déchire (Taraph) ; Le matin, il dévore la proie , Et le soir, il partage le butin.
Si l’animal a été déchiré (Taraph) (Taraph), il le produira en témoignage, et il ne sera point tenu à une restitution pour ce qui a été déchiré.
Sur Gad il dit : Béni soit celui qui met Gad au large ! Gad repose comme une lionne, Il déchire (Taraph) le bras et la tête.
Il me déchire (Taraph) et me poursuit dans sa fureur, Il grince des dents  contre moi, Il m’attaque et me perce de son regard.
O toi qui te déchires (Taraph) dans ta fureur, Faut-il, à cause de toi, que la terre devienne déserte ? Faut-il que les rochers disparaissent de leur place ?
Afin qu’ils ne me déchirent (Taraph) pas, comme un lion Qui dévore sans que personne vienne au secours.
On dirait un lion avide de déchirer (Taraph), Un lionceau aux aguets dans son repaire.
Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui déchire (Taraph) et rugit.
Prenez-y donc garde, vous qui oubliez Dieu, De peur que je ne déchire (Taraph), sans que personne délivre.
Eloigne de moi la fausseté et la parole mensongère ; Ne me donne ni pauvreté, ni richesse, Accorde (Taraph)-moi le pain qui m’est nécessaire.
C’est pourquoi le lion de la forêt les tue, Le loup du désert les détruit, La panthère est aux aguets devant leurs villes ; Tous ceux qui en sortiront seront déchirés (Taraph) ; Car leurs transgressions sont nombreuses, Leurs infidélités se sont multipliées.
Elle éleva l’un de ses petits, Qui devint un jeune lion, Et qui apprit à déchirer (Taraph) sa proie ; Il dévora des hommes.
Il marcha parmi les lions, Il devint un jeune lion, Et il apprit à déchirer (Taraph) sa proie ; Il dévora des hommes.
Ses prophètes conspirent dans son sein ; comme des lions rugissants qui déchirent (Taraph) leur proie, ils dévorent les âmes, ils s’emparent des richesses et des choses précieuses, ils multiplient les veuves au milieu d’elle.
Ses chefs sont dans son sein comme des loups qui déchirent (Taraph) leur proie ; ils répandent le sang, perdent les âmes, pour assouvir leur cupidité.
Je serai comme un lion pour Ephraïm, Comme un lionceau pour la maison de Juda ; Moi, moi, je déchirerai (Taraph), puis je m’en irai, J’emporterai, et nul n’enlèvera ma proie.
Venez, retournons à l’Éternel ! Car il a déchiré (Taraph), mais il nous guérira ; Il a frappé, mais il bandera nos plaies.
Ainsi parle l’Éternel : A cause de trois crimes d’Edom, Même de quatre, je ne révoque Pas mon arrêt, Parce qu’il a poursuivi ses frères avec l’épée, En étouffant sa compassion, Parce que sa colère déchire (Taraph) toujours, Et qu’il garde éternellement sa fureur.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr