Ezéchiel 15 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Je tournerai ma face contre eux; Ils sont sortis du feu, et le feu les consumera. Et vous saurez que je suis l'Éternel, Quand je tournerai ma face contre eux.



Strong

Je tournerai (Nathan) (Radical - Qal) ma face (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) contre eux ; Ils sont sortis (Yatsa') (Radical - Qal) du feu ('esh), et le feu ('esh) les consumera ('akal) (Radical - Qal). Et vous saurez (Yada`) (Radical - Qal) que je suis l’Éternel (Yehovah), Quand je tournerai (Suwm ou siym) (Radical - Qal) ma face (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) contre eux.


Comparatif des traductions

7
Je tournerai ma face contre eux; Ils sont sortis du feu, et le feu les consumera. Et vous saurez que je suis l'Éternel, Quand je tournerai ma face contre eux.

Martin :

Et je me tournerai contre eux; seront-ils sortis du feu? encore le feu les consumera; et vous saurez que je suis l'Eternel, quand je me serai tourné contre eux.

Ostervald :

Je tournerai ma face contre eux; s'ils sortent d'un feu, un autre feu les consumera, et vous saurez que je suis l'Éternel, quand je tournerai ma face contre eux.

Darby :

et je mettrai ma face contre eux: ils sortiront d'un feu, et un autre feu les consumera; et vous saurez que je suis l'Éternel, quand j'aurai mis ma face contre eux.

Crampon :

Je dirigerai ma face contre eux ; ils ont échappé au feu, et le feu les consumera, et vous saurez que je suis Yahweh, quand je tournerai ma face contre eux.

Lausanne :

Je mettrai ma face contre eux ; ils sortiront d’un feu et un [autre] feu les dévorera, et vous saurez que je suis l’Éternel, quand j’aurai tourné{Héb. placé.} contre eux ma face.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr