Jérémie 6 verset 27

Traduction Louis Segond

27
Je t'avais établi en observation parmi mon peuple, Comme une forteresse, Pour que tu connusses et sondasses leur voie.



Strong

Je t’avais établi (Nathan) (Radical - Qal) en observation (Bachown') parmi mon peuple (`am), Comme une forteresse (Mibtsar également mibtsarah), Pour que tu connusses (Yada`) (Radical - Qal) et sondasses (Bachan) (Radical - Qal) leur voie (Derek).


Comparatif des traductions

27
Je t'avais établi en observation parmi mon peuple, Comme une forteresse, Pour que tu connusses et sondasses leur voie.

Martin :

Je t'ai établi comme une place forte et une forteresse au milieu de mon peuple, afin que tu connaisses et sondes leur voie.

Ostervald :

Je t'ai établi en observateur au milieu de mon peuple, comme une forteresse, afin que tu connaisses et sondes leur voie.

Darby :

Je t'ai établi comme un essayeur au milieu de mon peuple, une forteresse, afin que tu connaisses et que tu éprouves leur voie.

Crampon :

Je t’ai établi dans mon peuple comme un essayeur, une forteresse, pour que tu connaisses et éprouves leurs voies.

Lausanne :

Je fais de toi un essayeur, parmi mon peuple, [comme] une forteresse ; tu connaîtras et tu éprouveras leur voie.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr