Jérémie 51 verset 34

Traduction Louis Segond

34
Nebucadnetsar, roi de Babylone, m'a dévorée, m'a détruite; Il a fait de moi un vase vide; Tel un dragon, il m'a engloutie, Il a rempli son ventre de ce que j'avais de précieux; Il m'a chassée.



Strong

Nebucadnetsar (Nebuwkadne'tstsar ou Nebukadne'tstsar ou Nebuwkadnetstsar ou Nebuwkadre'tstsar ou Nebuwkadre'tstsowr), roi (Melek) de Babylone (Babel), m’a dévorée ('akal) (Radical - Qal), m’a détruite (Hamam) (Radical - Qal) ; Il a fait  (Yatsag) (Radical - Hifil) de moi un vase (Keliy) vide (Riyq) ; Tel un dragon (Tanniyn tanniym), il m’a engloutie (Bala`) (Radical - Qal), Il a rempli (Male' ou mala') (Radical - Piel) son ventre (Keres) de ce que j’avais de précieux (`eden ou (féminin) `ednah) ; Il m’a chassée (Duwach) (Radical - Hifil).


Comparatif des traductions

34
Nebucadnetsar, roi de Babylone, m'a dévorée, m'a détruite; Il a fait de moi un vase vide; Tel un dragon, il m'a engloutie, Il a rempli son ventre de ce que j'avais de précieux; Il m'a chassée.

Martin :

Nébucadnetsar Roi de Babylone, dira Jérusalem, m'a dévorée et m'a froissée; il m'a mise dans le même état qu'un vaisseau qui ne sert de rien; il m'a engloutie comme un dragon; il a rempli son ventre de mes délices, il m'a chassée au loin.

Ostervald :

Nébucadnetsar, roi de Babylone, m'a dévorée, il m'a brisée; il nous a laissés comme un vase vide; il nous a engloutis comme le dragon; il a rempli son ventre de ce que j'avais de plus excellent; il nous a chassés au loin.

Darby :

Nebucadnetsar, roi de Babylone, m'a dévorée, il m'a exterminée, il m'a laissée comme un vase vide; comme un dragon, il m'a avalée, il a rempli son ventre de mes délices, il m'a chassée au loin.

Crampon :

Il m’a dévorée, il m’a consumée, Nabuchodonosor, roi de Babel ; il m’a posée comme un vase vide ; tel qu’un dragon, il m’a engloutie ; il a rempli son ventre de mes meilleurs mets : il m’a chassée.

Lausanne :

Nébucadretsar, roi de Babylone, nous a dévorés, il nous a exterminés ; il nous a laissés comme un vase vide ; comme un dragon il nous a engloutis, il a rempli son ventre de mes délices, il nous a repoussés [au loin].




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr